| | |  HARMONIUM (1923) Dominacja czerni / Domination of Black Bałwan ze śniegu / The Snow Man Na marginesie tematu z Williamsa / Nuances of a Theme by Williams Świeczka / Valley Candle O powierzchni rzeczy / Of the Surface of Things Firanki w domu metafizyka / The Curtains in the House of the Metaphysician Z banalnej podróży / Banal Sojourn Podwieczorek w pałacu Huna / Tea at the Palaz of Hoon Gwiazdy w Tallapoosa / Stars at Tallapoosa Sześć znaczących pejzaży / Six Significant Landscapes Pałac z maleństwami / Palace of the Babies Tatuaż / Tattoo Jak się zmienia wiatr / The Wind Shift Teoria / Theory Trzynaście sposobów patrzenia na kosa / Thirteen Ways of Looking at a Blackbird Podwieczorek / Tea Do wyjącego wiatru / To the Roaring Wind
Z WIERSZY DODANYCH DO II WYD. HARMONIUM (1931) Środek sezonu na winogrona / In the Clear Season of Grapes
IDEAS OF ORDER (1936) Jak żyć. Co robić / How To Live. What To Do Idea porządku w Key West / Idea of Order at Key West Słońce tego marca / The Sun This March Wieczór bez aniołów / Evening Without Angels Ponowna deklaracja romansu / Re-statement of Romance Czytelnik / The Reader Rybiołuski wschód słońca / A Fish-Scale Sunrise Gallant Château
PARTS OF A WORLD (1942) Wiersze naszego klimatu / The Poems of Our Climate Studium dwóch gruszek / Study of Two Pears W drodze do domu / On the Road Home Dezembrum Wariacje letniego dnia / Variations on a Summer Day Żółte popołudnie / Yellow Afternoon O poezji nowoczesnej / Of Modern Poetry Les Plus Belles Pages Kobieta patrząca na wazon z kwiatami / Woman Looking at a Vase of Flowers Mężczyzna z brodą, elegancko ubrany / The Well Dressed Man with a Beard Fosfor czytający we własnym świetle / Phosphor Reading by His Own Light
TRANSPORT TO SUMMER (1947) Bóg jest dobry. Taka piękna noc / God is Good. It Is a Beautiful Night Temat na metaforę / The Motive for Metaphor Kreacje dźwięku / The Creations of Sound Ruiny życia i umysłu / Debris of Life and Mind Mężczyzna niosący rzecz / Man Carrying Thing Ludzie zlepieni ze słów / Men Made Out of Words W domu była cisza, a świat był spokojny / The House Was Quiet and the World Was Calm
THE AURORAS OF AUTUMN (1950) Jesienne zorze / The Auroras of Autumn Bukiet róż w świetle słońca / Bouquet of Roses in Sunlight Puella Parvula Jak myślimy, tak widzimy / What We See Is What We Think Studium obrazów / Study of Images I Anioł otoczony przez chłopów / Angel Surrounded by Paysans
THE ROCK (1954) Zwyczajna postać rzeczy / The Plain Sense of Things Lebensweisheitspielerei Pustka w parku / Vacancy in the Park Ciche, zwyczajne życie / A Quiet Normal Life Planeta na stole / The Planet on the Table Rzeka rzek w Connecticut / The River of Rivers in Connecticut Nie idee rzeczy, ale sama rzecz / Not Ideas About the Thing But the Thing Itself
Z WIERSZY OSTATNICH (1950-1955) Odkrycie myśli / A Discovery of Thought Tor pewnej cząstki / The Course of a Particular Dziecko uśpione we własnym życiu / A Child Asleep in Its Own Life W drodze do autobusu / On the Way to the Bus Pasjans pod dębami / Solitaire Under the Oaks Kiedy wychodzisz z pokoju / As You Leave the Room Ładny dzień, żadnych wspomnień / A Clear Day and No Memories [Mitologia odbija swój region] / [A mythology reflects its region] Już tylko o byciu / Of Mere Being
Objaśnienia tłumacza Tłumacząc Stevensa (Jacek Gutorow) Nota o Autorze Nota o Autorce rysunków |
|