AutorRóżni autorzy
W promocji
Maść przeciw poezji (twarda oprawa)
- Przekłady z poezji czeskiej
Efekt wieloletniej pracy translatorskiej Leszka Engelkinga: zawiera nowe przekłady wierszy czeskiego laureata Nagrody Nobla, Jaroslava Seiferta, ikon czeskiej literatury takich, jak Blatný, Bondy czy Topol, a także autorów związanych z legendarną Grupą 42. Wydanie limitowane, oprawione czarnym płótnem Cialux.
Wydawnictwo
Typ
Książka
Przekład
Leszek Engelking
Miejsce publikacji
Wrocław
Wydanie
Pierwsze
Seria
Antologie
Kategoria
Wiersze
Przekłady
Data premiery
27.10.2008
Opracowanie typograficzne
Artur Burszta
Projekt okładki
Artur Burszta
Ilustracje
Jiří Kolář
Liczba stron
560
Wymiary
162 x 225 mm
Oprawa
twarda
ISBN
978-83-60602-69-0
Nagrody
Nagroda „Literatury na Świecie”
Nagroda Pióro Fredry
Opinie o książce
Rafał Gawin
Jaka to jest poezja? Atmosfera całej antologii jest równie specyficzna jak tzw. czeski humor – to taki rodzaj wszechogarniającej lekkości i ironicznej “afirmacji”, niezależnie od podejmowanej tematyki. I, oczywiście, wspomnianego czeskiego humoru również nie brakuje.
Zapytaj o produkt