Zapisz na liście zakupowej
Stwórz nową listę zakupową
Przekraczam Rubikon
W promocji

Przekraczam Rubikon

Imponująca antologia – druga po Dusznym kraju – towarzysząca trwającej 60 lat drodze twórczej Boba Dylana, oświetlająca go przez nowe blendy, ukazująca poetę w procesie artystycznym i ujawniająca aktualność jego dawnych songów. Zbiór piosenek zupełnie nowych, przełamujących ciszę, jaka w twórczości Dylana zapadła po Noblu; takich, do których tłumaczowi Filipowi Łobodzińskiemu dopiero po latach kombinowania udało się złamać kod; wreszcie utworów z lekceważonych lat osiemdziesiątych i innych perełek, które dopiero po latach lśnią pełnym blaskiem. Książkę uzupełniają aneksy z alternatywnymi wersjami piosenek, poetyckimi notkami z okładek płyt oraz mową noblowską Dylana, a także komentarze tłumacza.

Typ publikacji
29,00 zł(Zniżka 10%)
26,10 zł
brutto / egz.
Szybkie zakupy 1-Click(bez rejestracji)
Bezpieczne zakupy
Najniższa cena przed obniżką

I. Ballada dla przyjaciela

Billy / Billy
Małpi Król i Pikuś / Tweeter and the Monkey Man
Karciarz farciarz Willie / Rambling, Gambling Willie
Lenny Bruce / Lenny Bruce
Ballada dla przyjaciela / Ballad for a Friend
Sen Boba Dylana / Bob Dylan’s Dream
Pod Górę Zieloną / ‘Cross the Green Mountain

II. Ów ohydny mord

Ciężko w miasteczku Nowy Jork / Hard Times in New York Town
Za długo się kryłeś / (You’ve Been) Hiding Too Long
Siedem klątw / Seven Curses
Banda jednej ręki (Piekielny bal!) / Band of the Hand (It’s Hell Time Man!)
Umrzeć daj na stojąco / Let Me Die in My Footsteps
Gadany blues o trzeciej wojnie światowej / Talkin’ World War III Blues
Ów ohydny mord / Murder Most Foul
Dzwony wolności / Chimes of Freedom

III. Za świata krawędzią

Ja pragnę (cię mieć) / I Want You
Za świata krawędzią / Beyond the Horizon
Dziś w nocy będę z tobą tu / Tonight I’ll Be Staying Here with You
Jolene / Jolene
Zdarzyło się w Hiszpańskim Harlemie / Spanish Harlem Incident
W miłość otulę cię / Make You Feel My Love
Jutro jest tak odległe / Tomorrow Is a Long Time

IV. Może kiedyś

Może kiedyś / Maybe Someday
Totalnie słodka Marie / Absolutely Sweet Marie
Kocham to takie słowo na K / Love Is Just a Four-Letter Word
Czas usiąść do rozmów / We Better Talk This Over
Długie, zmarnowane lata / Long and Wasted Years
Ostre Ziółko / Tough Mama
Sara / Sara
Jedno z nas zrozumie (prędzej czy później) / One of Us Must Know (Sooner or Later)

V. Zniszczyłem to do cna

Porzucona miłość / Abandoned Love
Zwykle tak jest / Most of the Time
Piosenka Hucka / Huck’s Tune
Nie ma mnie / I’m Not There
Znad Czerwonych Strug / Red River Shore
Wołanie w eter / Call Letter Blues
Niech stary Bill wie / Tell Ol’ Bill
Siedem dni / Seven Days
Zniszczyłem to do cna / I Threw It All Away
Nettie Moore / Nettie Moore
Ja ci nie wierzę (Udaje, że wcale nie znamy się) / I Don’t Believe You (She Acts like We Never Have Met)
Raczej ja / Up to Me

VI. Ciągle w drodze

Szczera wobec mnie / Honest with Me
Najpewniej ty pójdziesz we w tę (a ja w tę) / Most Likely You Go Your Way (And I’ll Go Mine)
Tama trzeszczy (Porwie cię powódź) / Crash on the Levee (Down in the Flood)
Za czwartym razem / 4th Time Around
Ciągle w drodze / Down the Highway
Nieustanny krąg / Eternal Circle
Lament / Dirge

VII. O Siostro

Najwyraźniej 5 wyznawców / Obviously 5 Believers
Wyleź już ze swojego okna / Can You Please Crawl Out of Your Window?
Ufaj sobie / Trust Yourself
O Siostro / Oh, Sister
Ja zniosę to też / I’ll Keep It with Mine
Słodzio Miodzio / Handy Dandy
Aniołek blaszany / Tin Angel

VIII. Składam się z mnogości

Gapię się w rzeki nurt / Watching the River Flow
Będę wolny / I Shall Be Free
Wszystkie konie zmorzył trud / All the Tired Horses
Quinn Eskimos (Mocarny Quinn) / Quinn the Eskimo (The Mighty Quinn)
Jak wolne psy / If Dogs Run Free
Czarny jeździec / Black Rider
Gdy będę tworzyć majstersztyk / When I Paint My Masterpiece
Składam się z mnogości / I Contain Multitudes
Zaszedłem do Szamana / Went to See the Gypsy
Woody’emu / Song to Woody

IX. Bijcie w dzwony

Trzej aniołowie / Three Angels
Cud / Saved
Martwy, martwy / Dead Man, Dead Man
Łotr na krzyżu / Thief on the Cross
Ja w Ciebie wierzę / I Believe in You
Aniele cudny / Precious Angel
Bijcie w dzwony / Ring Them Bells

X. Karaibski wicher

Nic się nie spełniło / Nothing Was Delivered
Karaibski wicher / Caribbean Wind
Ktoś uroczy tak jak ty / Sweetheart like You
Nie ma jak skupić się / No Time to Think
To koło płonie / This Wheel’s on Fire
Angelina / Angelina
Nie wolno kłamcy ze mnie robić ci / Making a Liar Out of Me
Gdzie przepadłaś w tę noc? (Podróż przez mroczny żar) /
Where Are You Tonight? (Journey through Dark Heat)
Jeszcze kawy (Doliny cień) / One More Cup of Coffee (Valley Below)

XI. Cóż jestem wart?

Ktoś zniewala serce mi / Someone’s Got a Hold of My Heart
Niesłychane / Unbelievable
Rodzinne miasto żony mej / My Wife’s Home Town
Cóż jestem wart? / What Good Am I?
Ja i ja / I and I
Spodziewam się zmian / I Feel a Change Comin’ On
Przekraczam Rubikon / Crossing the Rubicon

XII. Woda przybiera

Gadułka o telewizji / T.V. Talkin’ Song
Woda przybiera (Dla Charleya Pattona) / High Water
(For Charley Patton)
Polityczny świat / Political World
Fałszywy prorok / False Prophet
Gadany blues o masakrze na pikniku pod Górą Niedźwiedzią / Talkin’ Bear Mountain Picnic Massacre Blues
Godność / Dignity
Wporzo jest / It’s All Good

Komentarze (Filip Łobodziński)

Aneks pierwszy – Alternatywne wersje tekstów

Będę wolny / I Shall Be Free
Będę wolny / I Shall Be Free
Zniszczyłem to do cna / I Threw It All Away
Gdy będę tworzyć majstersztyk / When I Paint My Masterpiece
Billy 1 / Billy 1
Billy 2 / Billy 2
Billy 4 / Billy 4
Billy 7 / Billy 7
W szarych pętach dżdżu / Tangled Up in Blue
W szarych pętach dżdżu / Tangled Up in Blue
W szarych pętach dżdżu / Tangled Up in Blue
W szarych pętach dżdżu / Tangled Up in Blue
Porzucona miłość / Abandoned Love
Sara / Sara
Nagły w życiu zwrot / Simple Twist of Fate
Karaibski wicher / Caribbean Wind
Karaibski wicher / Caribbean Wind
Karaibski wicher / Caribbean Wind
Karaibski wicher / Caribbean Wind
Karaibski wicher / Caribbean Wind
Zwykle tak jest / Most of the Time
Zwykle tak jest / Most of the Time

Aneks drugi – List do Komitetu Nagrody Nobla, teksty prozą i wierszem na okładkach płyt

List do Komitetu Nagrody Nobla
Notka z okładki płyty Bob Dylan at Budokan
Proza z okładki płyty Desire
Notka z okładki płyty Who Knocked the Brains Out of the Sky?
Erica Von Schmidta
Proza z okładki płyty John Wesley Harding
Proza z okładki płyty Highway 61 Revisited
Proza z okładki płyty Bringing It All Back Home
11 naszkicowanych epitafiów [poemat z okładki płyty The Times They Are a-Changin’] / 11 Outlined Epitaphs

Słowo od tłumacza (Filip Łobodziński)
Indeks tytułów według chronologii nagrań
Indeks tytułów oryginalnych

Wydawnictwo
Przekład
Filip Łobodziński
Miejsce publikacji
Kołobrzeg
Wydanie
Pierwsze
Seria
Poezje
Kategoria
Wiersze
Przekłady
Data premiery
18.10.2021
Opracowanie typograficzne
Artur Burszta
Projekt okładki
Wojtek Świerdzewski
Liczba stron
384
Wymiary
162 x 225 mm
Oprawa
miękka
ISBN
978-83-67249-61-4
Potrzebujesz pomocy? Masz pytania?Zadaj pytanie a my odpowiemy niezwłocznie, najciekawsze pytania i odpowiedzi publikując dla innych.
Zapytaj o produkt
Jeżeli powyższy opis jest dla Ciebie niewystarczający, prześlij nam swoje pytanie odnośnie tego produktu. Postaramy się odpowiedzieć tak szybko jak tylko będzie to możliwe. Dane są przetwarzane zgodnie z polityką prywatności. Przesyłając je, akceptujesz jej postanowienia.
pixel