Umocz wargi w kamieniu (twarda oprawa)
- Przekłady z poetów latynoamerykańskich
Pierwsza tak obszerna antologia przekładów wierszy najwybitniejszych poetów Ameryki Łacińskiej, w tym noblistów Pablo Nerudy i Octavio Paza. 600-stronicowa książka Krystyny Rodowskiej zawiera prezentacje twórczości 15 autorów. To w większości "ojcowie założyciele" najnowszej poezji latynoamerykańskiej, których dzieło stanowi wciąż aktualny punkt odniesienia dla twórców młodszych pokoleń ze wszystkich krajów kontynentu. Wydanie limitowane, oprawione czarnym płótnem Cialux.
Opracowanie typograficzne
Nagrody
Warszawska Premiera Literacka (nominacja)
Opinie o książce
Adrian FulneczekPubliczne wyznanie miłości tłumaczki do piętnastu poetów z obszaru świata, którego poezji nie znamy prawie wcale – tak można określić antologię Umocz wargi w kamieniu Krystyny Rodowskiej. Antologia to efekt fascynacji i wieloletnich zmagań z poezją strefy kulturowej tak odległej od naszej. Prawdziwa walka o “zdobycie dla polszczyzny tej poezji”.
Potrzebujesz pomocy? Masz pytania?Zadaj pytanie a my odpowiemy niezwłocznie, najciekawsze pytania i odpowiedzi publikując dla innych.